газета,Сельская Трибуна,

Сегодня в номере

Наводнение не состоится,

успокаивают специалисты МЧС

Какая весна нас ожидает в 2010 году, и готов ли район противостоять стихии? С такими вопросами ямы обратились к специалисту по делам ГО ЧС при администрации муниципального района Сергею Рыжакину.

подробнее...

 

Ледниковый период

На крутинском «рынкобазаре» – без перемен: у продавцов по-прежнему полные короба. Карась, судак, лещ - бери, не хочу. Буквально вчера мне предлагали полуторакилограммового карпа.

подробнее...

 

О себе и о природе

в красках, стихах и прозе

На очередном заседании клуба «Слово» состоялась презентация четырнадцатого сборника местных авторов, выпущенного межпоселенческой библиотекой.

подробнее...

 

Удобно и выгодно

В Омской области с 1 апреля 2010 года действие электронных транспортных карт льготников распространится на проезд во всех видах транспорта пригородного сообщения и в автомобильном транспорте междугородного. В Крутинском районе электронные транспортные карты имеют 3846 человек.

подробнее...

 

Неделя-инфо

Мастер недели

Звание обязывает

В понедельник, 5 апреля, кандидаты в мастера спорта Сергей Муромцев, Вадим Долгачев и специалист администрации муниципального района по спорту Денис Семенихин выезжают в Ухту Пермского края. Там с 9 по 12 апреля пройдут всероссийские соревнования по этому виду спорта с участием сильнейших российских спортсменов.

подробнее...

 

От ППШа до "Калаша"

Боевое оружие Великой Отечественной

Посетители районного краеведческого музея, интересующиеся оружием, обращают внимание на раритеты войны: гранату, пулеметную ленту, патронный диск автомата ППШ, штык винтовки.

подробнее...

 

Faterland в Крутинке

Спецпроект "СТ":

"Национальная черта"

360 немцев проживает в районе по данным последней переписи населения

подробнее...

 

 
2 апреля  2010 года   Пятница  № 14 (9374
 
Газета Крутинского района Омской области
Издается с 5 ноября 1971 года

 

 Поиск по сайту
  
 

  Спецпроект "СТ": "Национальная черта"

Faterland в Крутинке

 В Крутинском районе немцы - вторая по величине после казахов этническая группа. Но найти среди них этакую ортодоксальную немецкую семью, где бы придерживались национальных традиций или хотя бы помнили о них, оказалось делом совсем нелегким. Об одних «СТ» уже не раз рассказывала, другие эмигрировали на свою историческую родину, третьи некстати разболелись, четвертые считают себя почти русскими...

Наконец, в гости нас пригласила восьми-десятилетняя Ф.К. Аллес из Ямана. Как раз накануне Дня единения народов, который отмечается 2 апреля.

- Фрида Кондратьевна, а откуда у вас такое русское отчество, или я задаю некорректный вопрос?

- Отчество у меня самое что ни на есть немецкое, отец мой был Кондратом (с ударением на первом слоге – ред.), просто называют меня здесь на русский манер. Я привыкла, - с чуть заметным акцентом объясняет пожилая женщина.

Большинство омских немцев родом с Поволжья. В Сибирь их депортировали в сорок первом. Семья Аллес – не исключение.

- Я родилась в Сталинградской области, в селении Вальтер, что стояло на берегу реки Медведицы, притока Волги, - начинает свою печальную повесть Фрида Кондратьевна (мы тоже будем величать ее по-русски), - до войны оставалось еще целых одиннадцать лет. Село было красивое. Настоящее немецкое – чистое, ухоженное, все в садах. Недалеко были птицеферма и ткацкая фабрика. Еще помню церковь белокаменную, высокую. Родители-то мои крепко верующими людьми были. Библию и Евангелие я начала читать еще в детстве. Конечно, на немецком языке. Все в нашей семье работали. Отец не выносил в людях праздности. Мама – в поле, папа – на птицефабрике, старшая сестра – ткачихой, братья служили в армии, я с семи лет – в няньках.

22 июня 41 года мы хоронили своего любимого учителя. Молодой, красивый, он у нас в школе географию преподавал. Всем селом возвращались с кладбища. И кто-то передал известие – война. С Германией. Люди стали собираться кучками. Обсуждали, что с нами-то теперь будет? А самолеты все летели и летели на запад. Так низко, что можно было разглядеть номера.

Лето прожили в страхе. А ближе к осени посадили нас на обозы – и в неизвестность. В Сибирь, про которую у нас что только не рассказывали.

Фрида Кондратьевна не любит говорить о лишениях. Только обреченно машет рукой – всего, дескать, повидали. Но обиды ни на кого не держит.

- А, может, это даже и к лучшему, что нас в Сибирь депортировали, - замечает она, - кто знает, как сложилась бы судьба, останься мы там? Где-то в семидесятых годах надумали с мужем, Христианом Христиановичем, на родину съездить, мы ведь с ним из одной деревни. Правда, ее уже не существовало. От домов наших только кучи земли остались. Вот тогда-то мы и решили, что нам еще повезло. Люди в Сибири, хоть поначалу и шептались, что у немцев рога растут, все-таки нас приняли. Бывало, и делились, чем могли, а как поняли, что на работу мы жадные, так и вообще отношение к нам изменили.

- А вы никогда не мечтали о том, чтобы уехать на историческую родину?

- Два моих родных брата живут в Германии. Звали и нас с Христианом. А мы так решили – ну, какая она нам историческая родина, если наши предки покинули ее еще при Екатерине второй. Мы в России родились, здесь и умирать будем. Здесь и могилы мамы с папой, а теперь уже и мужа. Куда я от них? Да и дети рядом.

В семье Аллес – пятеро детей. У бабушки Фриды – одиннадцать внуков, три правнука. Скоро четвертый появится.

- У нас, у немцев, как говорят, – что ни год, то ребенок, что ни худой, то два, - смеется моя собеседница. Но сразу видно, что она гордится своими детьми. Все выросли добрыми, ответственными, работящими. У «парней» все в руках горит. Что по хозяйству, что с железками.

- Крепкие мужики, - характеризует большую семью Аллес Наталья Дмитриевна Бакалова, специалист сельской администрации, - люди к ним обращаются – починить, отремонтировать, выточить – все могут.

- Нас родители учили, что в труде наше спасение, - продолжает Фрида Кондратьевна, - мы – детей своих. Меня отец уже после четвертого класса пристроил работать техничкой в школе. Дров, бывало, привезут телегу. Надо исколоть, сложить, все сама. А годов-то мне в ту пору немного было. Учиться больше и не довелось. Так и работала до самой пенсии. Сейчас вот старая стала. Здоровье уже не то. Прямо стыдно иногда бывает, что не могу лишний раз даже пол помыть. Но без дела не сижу – пряжу сама пряду, носки, варежки вяжу – внуков, правнуков много.

А в молодости, видно, была большая мастерица. Хозяйка показывает мне вышитые подушки, старинный подзор на кровати. Где-то эти готические узоры я уже видела. Да, в Рыжково. Эстонские и немецкие национальные орнаменты чем-то похожи. Впрочем, эти народы и относятся к одной этнической группе.

Затем речь заходит о национальной кухне.

- Эх, поздно ты ко мне в гости надумала приехать. Я ж для себя одной готовлю на скорую руку. Вот когда муж живой был да ребятишки еще не отделились – тогда другое дело. Очень они у меня немецкую кухню уважали. Особенно выпечку. Ох, какие у меня штрудели да кребли получались.

Я, грешным делом, думала, что штрудель – это что-то типа яблочного рулета. Оказалось, в немецкой кухне его готовят из сдобного теста без всякой начинки. Причем на пару, что уже вообще трудно представить. А знаменитые немецкие кребли - ничто иное, как сдобные лепешки, жареные в большом количестве масла. А что такое ривлькуголь и труфкусец (не ручаюсь за точность), я вообще плохо поняла. Но, видно, что-то очень вкусное.

- И по каким праздникам вы такую роскошь готовили?

- Да по любым. И в будни тоже. Мы, живя среди русских, свои национальные праздники в основном отмечали, как день в календаре. Например, католическое рождество отмечается 25 декабря. Братья говорят, что в Германии это большой праздник. Пасха у немцев тоже на неделю раньше. Но ее мы привыкли праздновать по православным традициям. Смутно помню, как еще на родине меня водили к первому причастию. Для католиков это – целое событие.

- Но ведь немцы - лютеране.

- А не все ли равно, - замечает женщина, - главное, живи честно, трудись, не покладая рук, детей своих тому учи и тебе зачтется.

И в этом - не только житейская мудрость, но и главные национальные черты немецкого народа – честность, пунктуальность, ответственность, трудолюбие и семейственность. И не грех нам, русским, всему этому у них поучиться.

Любовь Втюрина

На снимке: Фрида Кондратьевна Аллес в молодости.

Фото из семейного альбома

 

КСТАТИ

Самое «немецкое» село в районе – Китерма. Здесь живут целые кланы Грасмик, Робертус, Гринимаер.

Люди, внесшие большой вклад в развитие района: Виктор Робертович Абель, Эдуард Эммануилович Мезер, Иван Яковлевич Грасмик, Эльвира Андреевна Емельянова (Шнайдер), Яков Августович Мильбаер и другие.

Немецкие национальные праздники: Праздник жатвы – осовремененный древнееврейский праздник, посвященный окончанию полевых работ.

День единства – призван напомнить об истории создания союза евангелистских христиан-баптистов (лютеранская церковь). 

 

links.asp

  Посещений - 5989035


Погода


Яндекс.Погода

 

газета,Сельская Трибуна,